Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «بولتن نیوز»
2024-04-28@20:28:13 GMT

معرفی نویسندگان کودک ونوجوان ایران وجهان

تاریخ انتشار: ۲۴ خرداد ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۳۶۶۳۸۴۳

به گزارش بولتن نیوز، این مدرس دانشگاه قصد دارد دو کتاب با محوریت معرفی نویسندگان معاصر کودک و نوجوان ایران و معرفی نویسندگان معاصر جهانی در این حوزه را تدوین و با همت انتشارات دانشگاه شهید بهشتی راهی بازار کند.
این عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان درباره چگونگی انتخاب و تالیف کتابش در حوزه معرفی نویسندگان معاصر کودک و نوجوان ایرانی گفت: در ایران هستند کسانی که پیوسته در این زمینه برجسته شده‌اند اما من بنای کارم را به گونه‌ای گذاشته‌ام که بتوانم در دایره وسیع‌تری این افراد را بررسی کنم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به همین دلیل ملاکم در انتخاب این نویسندگان دارا بودن چهار تا پنج کار معتبر ادبی در حوزه ادبیات کودک است. به این ترتیب بعضی از افرادی را که نام‌شان در سطح جهانی مطرح نشده ولی کارهای قدرتمندی در این حوزه داشته‌اند، مورد توجه قرار داده‌ام. در مجموع توانستم بیش از صد نویسنده بزرگ ادبیات کودک و نوجوان ایران را شناسایی کنم و ضمن پرداختن به زندگی‌نامه و آثار آنان به نقد یکی از آثارشان بپردازم.
او اظهار کرد:‌ این اثر از آن جهت حائز اهمیت است که هنوز در جامعه ما کسی همه این افراد را یک‌جا مورد بررسی و توجه قرار نداده و ما منبع قابل اتکایی برای معرفی نویسندگان کودک و نوجوان ایرانی نداریم و اغلب سایت‌هایی که در این زمینه کار می‌کنند به‌روزرسانی نمی‌شوند. به هر حال این کار می‌تواند توسط دیگرانی تداوم داشته باشد و گسترش پیدا کند.
هر دو اثری که به معرفی نویسندگان معاصر ایرانی و نویسندگان معاصر برتر جهانی ادبیات کودک و نوجوان می‌پردازد تا کنون ۷۰ درصد کار تدوین و تالیف خود را پشت سر گذاشته‌اند.
اخیرا نیز کتاب «نگاشتن و ویراستن - راهنمای ویرایش آثار کودک و نوجوان» در ۱۳ فصل به قلم دکتر مریم جلالی و با همت انتشارات آروند ر اهی بازار شده است.
در بخشی از پیشگفتار این کتاب به قلم این مدرس دانشگاه آمده است:
«حسن این کتاب ارائه الگوی پرداختن به ویرایش آثار کودک و نوجوان است که پیش‌تر از این، سابقه‌ای در کشور ایران نداشته است. در سال ۱۳۹۰ کتابی با عنوان «اصول نگارش با تکیه بر آموزش نامه‌نگاری، گزارش‌نویسی، رزومه‌نویسی، مقاله‌نویسی و تنظیم پایان‌نامه» به قلم نگارنده به چاپ رسیده بود. با آماده شدن این کتاب که حاصل در نظر داشتن اصول نگارش و ویرایش آثار کودک و نوجوان بود، ناشر پیشنهاد داده که بخش‌های کارآمد کتاب قبلی به این مجموعه افزوده شود.»

منبع: بولتن نیوز

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.bultannews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «بولتن نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۳۶۶۳۸۴۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تاریخ برده‌داری به زبان طنز

  کشور انگلیس ثروتمند نبود، فرانسه ثروتمند نبود، کشورهای اروپایی ثروتمند نبودند‌؛ اینها ثروت کشورهای دیگر را گرفتند.» آنچه خواندید بخشی از بیانات رهبری در باب کتاب «سرگذشت استعمار» است که به‌تازگی مجموعه‌ای نمایشی ازآن اقتباس شده و برای گروه نوجوان روی آنتن رفته است. به این بهانه نگاهی به چند و چون این کتاب و همچنین اثر اقتباس شده از آن انداختیم. 

برگ اول
واقعیت فانتزی
مجموعه نمایشی «هیس، هیچی نیس!» که به‌تازگی روی آنتن شبکه دوی سیما رفته،ویژه مخاطبان نوجوان در مرکز سوره تولید شده است. تهیه‌کنندگی این اثرراحمیدرضا عطارد به‌عهده دارد وکارگردانی آن را هم حسین حقانی به انجام رسانده است.دراین سریال به زبان طنز و در قالب فانتزی تاریخچه برده‌داری و استعمار به تصویر کشیده شده تا مخاطبان نوجوان هم با این بخش از تاریخ جهان آشنا شوند وباسبک انتخاب شده برای روایت، زهر آن گرفته شود.زینب یزدانی،سردبیر مجموعه دراین خصوص به جام‌جم گفت: دوره تاریخی انتخاب شده بسیار تلخ است و به همین علت در نظر داشتیم با زبان طنز، زهرش را بگیریم تا برای این گروه سنی جذاب‌تر شود. در این اثر ساختارشکنی کردیم که امیدوارم مخاطب بپسندد‌. در تیم پژوهش اطلاعاتی را که سند محکم داشت به نویسنده می‌دادیم اما دست او باز بود که این داده‌ها را در قالب نمایش بازآفرینی کند تا برای مخاطب نوجوان جذابیت داشته باشد. فکر می‌کنم سال‌هاست چنین کاری برای مخاطبان نوجوان انجام نشده بود. 

برک دوم
این قصه خواندنی است
کتاب ۱۵جلدی سرگذشت استعمار که به قلم مهرداد میرکیایی نوشته شده، منبع اقتباس سریال «هیس، هیچی نیس!» قرار گرفته است. این کتاب را سوره مهر منتشر کرده و در بخشی از آن می‌خوانیم: در همین روزها مردی که خودش را تاجر انگلیسی معرفی می‌کرد همراه فردی هندی که مانند سادات دستار سبزی به سر بسته بود و ادعا می‌کرد نامش سید کرامت‌علی است، از تبریز به سوی استرآباد به راه افتاد. این دو مسافر در میان ترکمن‌ها از حوادثی که در قفقاز رخ داده بود، جنگ‌های ایران و روسیه و شکست سخت ایران صحبت می‌کردند. دو غریبه عجله‌ای برای ادامه سفر نداشتند. آنها پس از دیدار با گروهی از ترکمن‌ها به ملاقات دسته‌ای دیگر می‌رفتند و... .

برگ سوم

هر جلد، یک ماجرا
همان‌طور که اشاره شد، این کتاب ۱۵جلد است که در هرکدام به ترتیب می‌خوانیم:

سفر به آن سوی دریاها(جلد۱): در این کتاب ماجراهای سفرهای دریایی پرتغالی‌ها و غارت‌های‌شان شرح داده شده است. 
گرگ‌ها با چشم باز می‌خوابند(جلد۲): دراین جلد ماجرای استعمار انگلیس برهند وچپاول ثروت هند توسط ملکه انگلیس شرح داده شده است. 
شکار انسان(جلد۳): برده‌داری غربی‌ها وشکار انسان‌ها ازقاره آفریقا در این جلد از کتاب به رشته تحریر درآمده است. 
صلیب خونین (جلد۴): اروپایی‌ها هرجا می‌رفتند همراه‌شان کشیش‌ها را هم می‌برند به این بهانه که می‌خواهند مسیحیت را گسترش دهند اما ... .
راهپیمایی اشک‌ها (جلد‌۵): ماجرای قتل و قارت بومیان سرخپوست قاره آمریکا در این کتاب مستند شده است. 
فاخته‌ها لانه ندارند(جلد۶): درشهر ونیز که دریانوردان معروفی داشت،هرساله حاکم با دریاازدواج می‌کرد تاصاحب دریا شود...!
سفر الماس (جلد۷): حکایت این کتاب، حکایت الماس است و سفرهای دریایی رزمناو انگلیسی برای ملکه انگلستان. 
به دنبال کادی (جلد ۸): کادی پارچه‌ای است که با گاندی آن را نماد استقلال‌طلبی در هندوستان کرد و نهایتا هند را از استعمار انگلستان درآورد. 
افطار در کلیسا (جلد ۹): مهدی میرکیایی دراین جلد ازکتاب سرگذشت استعمار،ماجرای خالی شدن خزانه پرازالماس وفیروزه و سنگ‌های قیمتی ایران را نوشته است. 
گنج‌های کلات (جلد‌۱۰): این کتاب در مورد تاریخ ایران و اشتراکش با استعمار است. ماجرای محمود افغان و شاه سلطان حسین. 
جوانه‌های آتش (جلد ۱۱): این جلد از کتاب هم در مورد تاریخ ایران و این بار دوره قاجار و اشتراکش با استعمارگران است. 
 بازی بزرگ (جلد۱۲): این جلد از کتاب هم دوباره درباره تاریخ ایران و استعمار انگلستان است و جدایی بخش‌هایی از ایران. 
ماجرا هنوز تمام نشده (جلد ۱۳): در کنار ایران معاصر،امپراتوری بزرگ دیگری هم بودبه نام عثمانی. استعمار علاوه بر ایران، تمایل نداشت عثمانی هم بزرگ باقی بماند. 
فارغ‌التحصیل زندان (جلد ۱۴): یک روزنامه‌نگار که در حال ارسال اخبار هیجان‌انگیز از آفریقاست، به دستور پادشاه بلژیک شروع به خرید زمین‌های آفریقایی‌ها می‌کند. او این زمین‌ها را به بهای اندک می‌خرد، آن هم سه برابر مساحت بلژیک. 
ملکه تهیدست (جلد ۱۵): داستان، داستان مواجهه ناوگان دریایی قدرتمند انگلستان با چینی‌هاست. 

دیگر خبرها

  • ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشی‌ها
  • برای تقویت میدان کتاب کودک و نوجوان چه باید کرد؟
  • مهلت ثبت ششمین دوره جام باشگاههای کتابخوانی تمدید شد
  • تاریخ برده‌داری به زبان طنز
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • کمرنگ‌شدن نشریات تخصصی نوجوانان از عوامل افت شعر نوجوانان است
  • نمایشگاه کتاب و آثار خط و نقاشی در هرات
  • چرا شعر نوجوان مورد توجه نیست؟
  • آمادگی هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی